Solo en mi tiempo en el Ejército, he usado de manera generalizada las palabras “Señor” y “Señora”. El Ejército constituye un gran tamaño de la población de las fuerzas armadas.
- Hablan así solo porque eso es lo que aprendieron en el ejército por conducta profesional.
- Crecieron hablando de esa manera.
- El twang / drawl los usó durante su tiempo en el sur.
- Puede que ni siquiera sepa lo que está escuchando, vaya a viajar al este y al sur.
# 1 entrenado en el sur:
Una gran cantidad de adoctrinamiento para el Ejército ocurre en instalaciones ubicadas alrededor de un área cultural / histórica de América conocida como la línea Mason-Dixon, que es predominantemente el sur. El Ejército de los EE. UU. Tiene vínculos culturales con sus antepasados del Ejército del Norte y del Sur alrededor de Antebellum. Por lo que estudié en la escuela sobre la historia temprana de los Estados Unidos, fue que Sir / Señora eran artefactos de formalidades dejadas por los británicos incrustados en la cultura sureña. En mi observación personal de alistamiento, la lengua vernácula más prominente adoptada por los alumnos es utilizar a Sir y Señora para dirigirse a oficiales y civiles en un contexto profesional.
En el sur, los jóvenes se refieren a personas mayores y personas con autoridad con Sir o Señora. También hay otras partes del sur que harían una distinción al usar Señor o Señora.
- ¿Qué significa “guarnición” en términos militares?
- ¿Qué rama de las Fuerzas Armadas de los EE. UU. Es la mejor?
- ¿Cómo se entrena de manera diferente la policía y el ejército?
- El número de oficiales en las fuerzas armadas es inferior al nivel requerido. En su opinión, ¿cómo se puede nivelar este recuento?
- En el caso de que una fuerza hostil ataque una ciudad, ¿se esperaría que los policías participaran en la resistencia armada?
Durante el entrenamiento, también ve a su cuadro, y los soldados adoctrinados llaman a los trabajadores civiles señor / señora. Entonces, al no ser de esta parte de Estados Unidos, simplemente sigue adelante.
# 2 Muchos soldados alistados forman el ejército
Estábamos todos alistados una vez y fuimos a entrenamiento básico.
Esto es lo que me hizo distinguir los modales del sur en general, de las costumbres y cortesías del Ejército. También obtienes esta conferencia cuando llamas a tu Drill-Sergeant, “Señor”. La idea errónea común sobre Army basic es algo así como Full Metal Jacket, por lo que los tontos en su primer día dirán “Señor sí, señor”.
Sargento de instrucción: “Privado, comience a empujar la tierra”.
Privado: “Señor sí, señor!”
Sargento de instrucción: “¡Nunca me llames señor, o lo haré * improperio *, no trabajo para vivir! ¡Se dirigirá a mí por el ‘Sargento de instrucción’!
Army to Army se dirigirá a los oficiales como Sir / Señora y no comisionados / alistados como su rango.
Exterior: Ejército para los civiles que pueden decir lo que quieran, pero para mantener la apariencia profesional, por defecto seremos Sir o Señora.
# 3 conveniencia de la gracia social
Me alisté desde California y cuando fui a Georgia por primera vez, sentí que dirigirme a los civiles con Sir y Señora era más fácil de recibir que Dude, Man, Girl, etc. Así que lo usé dondequiera que estuviese estacionado, incluso en Texas . Trabajó en Kentucky también. Entonces se convirtió en mi método de gracia social para hablar con personas que no conocía pero que necesitaba abordar, especialmente a las personas mayores.
También es útil cuando lideras un proyecto grupal y necesitas dar instrucciones. Me gusta dirigirme a un grupo de personas con la frase “Gente, tenemos que …” en lugar de “Gente, tenemos que …” Es curioso cómo el último se somete a escrutinio, pero si solo digo lo primero de repente soy un Persona amable con acento sureño. En realidad, algunas personas ni siquiera pueden distinguir un acento de Carolina del Norte de un Twang de Texas.
# 4 ¿De dónde eres Ya’ll?
Contracción para “Todos ustedes”. “Ya’ll” no es un indicador concreto de dónde es una persona, supongo que la difusión de la palabra fue influenciada masivamente por la Gran Migración de 1916 a 1970, donde grandes porciones de las comunidades negras conservaron el vernáculo y las tradiciones del sur, incluso para esto. En la actualidad, hay ciudades en el norte de los Estados Unidos que logran conservar estos gestos culturales. Ejemplo: Oakland, California. La gente aquí en el norte de California lo dice. La gente en Texas también lo dice.
Entonces, si muchos miembros del servicio dicen: Señor, señora, Ya’ll, amigos, tienen un timbre o un acento, se generalizaría que mucha gente en el ejército parece captar un acento sureño si ya no tener algo parecido o cercano. Tampoco se sorprendería si su hijo / hija regresara del campo de entrenamiento con modales sureños.