¿Es pogue o POG?

Son ambos. Y para que conste, odio cuando alguien cambia la pregunta después de haber escrito un borrador completo de mi respuesta (OK, ahora estoy bajando de mi caja de jabón).

Un pogue (en su uso militar original) es aquel que puede ser sobornado en acción con cebo pogey . El cebo de Pogey es cualquier artículo alimenticio no militar que uno tiene prohibido llevar al campo. El cebo Pogey se compone de todas tus golosinas comestibles: caramelos duros, papas fritas, combos, chocolates, etc. Existen numerosas teorías sobre por qué uno podría llevar el cebo pogey al campo.

A comienzos del siglo XX, pogue era un término de argot para un joven homosexual sumiso. Por lo tanto, el cebo pogey era material que podía atraer a los pogues a hacer lo que sea que los pogues harían por una barra de chocolate en ese momento. Use su imaginación.

Otra historia es que la palabra pogey suena muy cercana al término chino para prostituta. La historia dice que los marines estadounidenses estacionados en China antes de la Segunda Guerra Mundial usarían sus dulces y refrigerios dulces para atraer a las prostitutas y tal vez se usarían como pago al menos parcial por sus servicios.

Creo que una historia más creíble es que el cebo pogey se usó (y aún se usa) para sobornar al personal de apoyo no combatiente para hacer la vida de un gruñido un poco más fácil. Tal vez uno podría obtener los documentos de licencia acelerados o hacer arreglos para entregas más rápidas de ciertos materiales a una Base de operaciones avanzada. Es una especie de sistema de trueque. Todo estadounidense en ciertos aspectos.

Recuerdo que a fines de los años 80, cuando estaba pasando por la capacitación básica, nuestros instructores hicieron un gran trabajo al no llevar ningún cebo pogey al campo. Nunca había escuchado el término antes, así que le pregunté a alguien: “¿Qué demonios es cebo pogey?” . Simplemente me dijeron que era un aperitivo o golosina que no había sido emitido por el tío Sam. Asumí que esto era para endurecernos para que nos acostumbráramos a no tener lujos en un entorno de campo.

Algún tiempo después del 11 de septiembre, la palabra pogue se invirtió en el acrónimo POG, que se entiende universalmente como una persona que no es Grunt. Estos son no combatientes, REMFs (Rear Echelon Mother F ** kers), aquellos que “se quedan atrás, con el equipo”.

Como puede ver, POG es un término un tanto burlón.

Como descubrí recientemente de William Thompson, el término POG también es utilizado por la Fuerza Aérea. Para ellos significa Persona en el suelo.

** POG-tierra

Es pogue . Los pogues son lo que atraes con cebo pogey. El concepto de ser un acrónimo es un constructo reciente luego de un siglo de burlas del Ejército. La Fuerza Aérea y la Armada, ansiosos por deshacerse de su asociación con los bocadillos azucarados y la cultura gay de principios del siglo XX, [1] se reunieron y se les ocurrió la brillante idea de un backronym: Personas que no sean Grunt. “Mira, nuestros servicios no tienen gruñidos”, dijeron, “por lo que no será un insulto”. Corrieron la idea a los marines, que aprobaron ya que tres cartas son más fáciles de recordar que cinco. Y el resto, como dicen, es historia.

Notas al pie

[1] Pogue – Wikipedia

En el Cuerpo utilizamos pogue, abreviatura de cebo pogey. Pogey es una corrupción de una palabra china para prostitutas, los marines chinos solían intercambiar dulces por sexo, por lo que los dulces se llamaron cebo pogey (cebo para prostitutas). Luego, el término evolucionó para ser utilizado para los Marines motivados por las golosinas disponibles en la retaguardia, y finalmente para el significado de hoy, que es la Infantería de Marina en la retaguardia y un término general para cualquier golosina de alimentos sin problemas; dulces, galletas, chicle, etc. Siempre pensé que POG era algo del Ejército.

Definitivamente NO marines con cebo pogey, aunque pueden haber tenido algunos en sus bolsillos para más tarde en la noche. 😉

En mi conocimiento algo limitado del tema, es POG.

POG significa Persona que no sea Grunt. Un gruñido es cualquiera que sirva en la infantería. Entonces POG es un término no oficial para identificar a cualquier otra persona en el ejército que no sea un gruñido.

Dado que la palabra “pogue” es una anglicización de “póg”, que significa beso en irlandés, mi preferencia es para POG (IPA [pog]). No debe confundirse con Pogs (IPA [pagz]).

Si bien puede haber evidencia de que el acrónimo “personal que no sea gruñidos” es en realidad un bacrónimo reciente, el origen lingüístico real del término tal como se encuentra en el vernáculo swabbie se pierde en la historia, por lo que no hay razón para aferrarse a una ortografía antigua . La pronunciación y el significado siguen siendo los mismos.

Y si no está de acuerdo, puede hacerlo.

POG pronunciado con O largo como P Oh G.

Persona que no sea Grunt.

Ni combate marino. Los soldados del ejército son POG, marineros, todos menos un marine.

El otro Nsawer Pohue es correcto otro uso.

Homonimatos

Suena igual, significa cosas diferentes según el contexto.

Como desnudo y oso.

Es POG!

Respondí otra pregunta de Quora temblorosa que preguntaba si no se usaban maldiciones (o insultos) en el ejército y se usaban eufemismos más suaves.

Mi respuesta fue que sonaríamos como esos vecinos del norte muy educados que tenemos, los canadienses, ¿no?

Pidió respuesta, gracias. En mi experiencia, siempre ha sido pogue. Si bien la versión del acrónimo tiene sentido, nunca escuché ese uso empleado en ningún momento durante mi alistamiento.

Pogue

Estoy respondiendo y llamándote uno.

(:

Debido a que perdió el contacto con su fuente lingüística, la lengua vernácula militar moderna ha convertido el “pogue” en un retónimo / backronym (Personal diferente a los gruñidos) o (Persona de mayor uso en otros lugares).

Pogue – Wikipedia

A la gente se le ocurrió el acrónimo más tarde. Pre-GWOT No recuerdo a nadie usando POG. Pogue era la palabra, no un acrónimo. Tenía significado, alma e historia. Fluyó mejor después de “Fucking” que “REMF”, aunque REMF es un insulto por derecho propio. REMF … ahora hay un insulto acrónimo apropiado.

Siempre lo he visto deletreado “POG” pero pronunciado “pogue” (/ pəʊɡ /).

Significa lo mismo cualquiera que sea.

Dependiendo del POV, era un Red Leg Grunt o un Nuke POG. Seis uno, media docena. He cavado posiciones de combate, hendiduras apresuradas, he montado pieles totalmente enredadas, hecho FO, saqué un cordón, ejecuté mesas de tiro en un FDC, ejecuté operaciones en un TOC y abracé mi propia arma nuclear W33 después del montaje … “¡ESTÁ VIVO! !! ”

Ahora, déjame ir a jugar con mis nitratos … Estoy tratando de obtener C2N14 de mi cafetera …

Espero que estemos hablando de lo mismo aquí, así que si lo estamos, es POG, el acrónimo de Person Other than Grunt.

Espero que ayude.