La mayoría de los soldados provienen de entornos no ingleses. Les resulta fácil aprender hindi en comparación con el inglés. La razón de esto es: las personas son más indulgentes con el hindi defectuoso que el inglés defectuoso. Existe el tipo bengalí de hindi (Hum jaata hai), el tipo bihari de hindi (por ejemplo) o incluso el tipo madrasi (EEdhar ko jaata, tipo oodhar se aata). Los indios no se burlan tanto de ellos como el inglés defectuoso.
Mientras trabajas en la IAF, no solo tienes que tratar con soldados, sino también con no combatientes inscritos (cocineros, Safaiwalas, Dhobis, camarero de Mess, asistentes de sala, etc.). Todos tratan de aprender hindi mediante conversaciones / TV / Bollywood, etc. Sin embargo, aunque estos PBOR recogen hindi hablado, muchas veces, no son buenos con la escritura hindi. Por lo tanto, en la mayoría de los lugares de la IAF o incluso del ejército, encontrará avisos en hindi romano. Algo como esto
“Aviso – YAHAAN GAADI KHADA KARNA MANA HAI”
Además, observé que hay muchos oficiales, especialmente de Uttarakhand, Haryana, UP, etc., que hablan inglés pero se sienten cómodos hablando hindi.
- ¿Qué tan difícil es el entrenamiento del controlador de combate de la Fuerza Aérea?
- ¿Por qué el uniforme de la Fuerza Aérea de Singapur tiene mangas de velcro a diferencia de las otras?
- ¿Cómo se puede describir el entrenamiento de oficiales de la Fuerza Aérea?
- ¿Australia es capaz de producir sus propios aviones de combate?
- ¿Por qué es que el Japón imperial tiene una fuerza aérea y marina tan poderosa en comparación con la Alemania nazi? ¿Cuántos portaaviones poseía el nazi?
Además, nuestro principal adversario es Pakistán y su inglés es fama mundial, así que si tienes que luchar contra ellos con tu voz, entonces solo el hindi / urdu puede ayudarte 😉
Entonces sí, la realidad básica es: no es obligatorio, pero es extremadamente conveniente ser conveniente en hindi para hacer las cosas en la IAF.