¿Es una mala forma para un no marine decirle ‘Semper Fi’ a un marine para mostrar respeto? ¿O ‘Happy Birthday Marine’ el día de la fundación?

Hablando como un no marino que tiene algunos amigos marinos, Jon y Nick entre los conocidos en Quora, aconsejaría a las personas no marinas que solo digan “feliz cumpleaños”. (No es fácil de olvidar; es el día anterior al Día de los Veteranos o, si eres de otro país occidental, India, Australia o Nueva Zelanda, el Día del Recuerdo).

Semper fidelis es latín para “siempre leal”, y hablar parece ser uno de esos rituales que impregnan cada minuto de la vida de un marine (uno de mis mejores amigos y varios de sus colegas, aparentemente firman todos sus correos electrónicos oficiales que camino). Al igual que con muchos rituales, parece extraño, peculiar o “genial” para los extraños, pero para aquellos dentro de la organización, su importancia no puede subestimarse. Para un civil no marino, y particularmente un civil no veterano, no veterano, solo puede tener el significado más superficial y trivial. Entonces, en mi libro de etiqueta personal, considero que los Marines “poseen” la frase Semper fidelis o sus variantes. No tengo ningún interés en actuar como tal, ni me daría la más mínima satisfacción de ser confundido con uno. [1]

Entonces, ¿está en mal estado? Sí, yo diría que sí. Las personas se ganan el derecho de ser reconocidas como compañeros entre otros marines (como es el caso de los soldados, bomberos, etc.) y realmente no hay razón para que les dejes irónicamente o casualmente un eslogan sobre lo que significa bupkis para ti, pero mucho para ellos. .


[1] Aunque hace un año un veterano de la Infantería de Marina estaba en el carril junto a mí en el campo, y me complace decir que lo superé lo suficientemente convincente como para que luego me preguntara si yo también lo era. Le informé con toda naturalidad que me había enseñado con videos de YouTube y mucha práctica.

TL; DR: no es como si estuvieras usando la palabra “N”.

En mi opinión, no me ofendería si un no marine me dijera “Semper Fi”, sería educado y respetuoso, pero en el fondo de mi cabeza estaría pensando “¿qué piensa este tipo que es un marine ahora? ” Esta sería una interacción muy breve.
“Feliz cumpleaños” tendría una reacción ligeramente diferente. Me sorprendería que una persona que no sea marine incluso pueda conceptualizar la idea de un cumpleaños institucional. Entonces, mi reacción sería algo así como “¿Quién sabes que es un marine?”, Que es mi conclusión inmediata si un no marino respeta el nacimiento del Cuerpo, y eso podría llevar a una conversación interesante.
Ninguno de los casos me ofendió al Cuerpo (sí, mal juego de palabras, no pude resistir).

¿”Feliz cumpleaños” en conmemoración del cumpleaños del Cuerpo de Marines?

Esa no es una forma pobre si me preguntas. Aprecio que alguien sepa algo más sobre el Cuerpo de Marines además de “existe”.

“Semper Fi”? Ehhhh … no me ofende … pero plantea pequeñas preguntas en el fondo de mi mente, ya que otros ya se han relacionado en este hilo.

Mientras se haga algo con el espíritu correcto de aprecio o respeto por aquellos que sirven o han servido a su nación y sus comunidades …

No le hago pasar un mal rato a nadie ni pienso menos en ellos si lo molestan un poco.

Me ha sucedido esto cuando menciono que estaba en el Cuerpo de Marines y que generalmente ha sido en el tono más respetuoso. Las personas que han tenido amigos o familiares en el Cuerpo de Marines sienten un sentimiento de familia con otros Marines, si todavía están hablando. Si eres familia, conoces el trato. Si solo conoces algo de la jerga, no intentes hacer frente. No sale bien. Solo suenas como un poser. Solo di gracias por tu servicio y no trates de parecer que sabes algo sobre ser un marine, porque no lo sabes.

Pidió respuesta, gracias. Creo que sí, esta sería una mala forma, pero no necesariamente me ofendería a nivel personal. Al igual que algunos de los encuestados anteriores, es posible que me pregunte internamente qué está tratando de ganar esta persona a través de este acto particular de apropiación cultural. Creo que probablemente consideraría a un no marine que hizo esto como lo que he escuchado a mis hijos referirse como un “tryhard”. Estaría dispuesto a disminuir un poco si supiera que esta persona tenía un padre o un hermano que era un marine, entonces al menos entendería que había una base sincera de aprecio por lo que significan estos términos. Sé que suena como misticismo cursi, pero las palabras realmente suenan diferentes viniendo de alguien que no está realmente informado.

No. Pero es una buena idea decir “Semper Fi, Marine”. Se dice que una vez que sean marinos, serán marinos hasta el día de su muerte. Otros simplemente estaban en el ejército o la marina en algún momento como ejemplo.