La velocidad a la que los veterinarios entran en carreras civiles comparables probablemente no esté bien rastreada. Pero supongo que la tasa podría ser bastante alta o más alta en algunos campos profesionales específicos.
Algunos ejemplos que he notado son los parlamentarios que entran en acción policial después de que salen. Lo mismo con los bomberos militares. Creo que en estos casos, tiene que ver con obtener la capacitación y la certificación específicas que se transfieren fácilmente a las organizaciones civiles (y que siempre están buscando contratar, en todo el país).
Los mecánicos o electricistas especializados también pueden permanecer en el mismo campo profesional. Lo mismo ocurre con la gente en los campos de la medicina.
Sin embargo, también he notado MOS que realmente no se traducen directamente al mundo civil. Y tu pregunta incluyó una de estas: soldados de infantería . Esta es una persona que está entrenada para el combate moderno, enfrentando a un enemigo organizado y básicamente disparando armas. Puede haber un cierto porcentaje que ingrese a la policía. Pero, básicamente, tendrían que pasar por el régimen de entrenamiento policial desde el principio. No podían simplemente pasar a ser un oficial de policía directamente, en otras palabras. Es un conjunto de habilidades diferente.
- ¿Es cierto que los hijos de atletas / oficiales del ejército son generalmente más hermosos?
- ¿Qué hace el Departamento de Asuntos de Veteranos (VA)?
- ¿Los militares y / o veteranos tienen un programa de asistencia para préstamos estudiantiles?
- ¿Cómo se sienten los veteranos de combate sobre los videojuegos basados en la guerra?
- ¿Por qué algunos veteranos odian que se les agradezca su servicio?
Otro campo que he notado en el que las personas reciben mucha capacitación, pero aún así salen … y no hacen nada más con eso … es Linguist. Por supuesto, un cierto porcentaje se queda, se jubila y todo eso … y un pequeño porcentaje trabaja por contrato o sigue adelante con agencias federales. Pero, este último grupo es realmente pequeño. Un porcentaje muy grande solo hace su trabajo, sale … y nunca vuelve a hacer nada con ese conjunto de habilidades nunca más. Nunca mires hacia atrás, por así decirlo.
Esto tiene que ver con el hecho de que los lingüistas militares no son tan competentes como uno podría suponer en general. La mayoría son hablantes no nativos que están capacitados hasta cierto nivel que es aceptable para la comprensión, recolección y explotación del idioma. Pero, por lo general, no son muy conversadores ni tienen fluidez total. Por lo tanto, realmente no pueden asegurar las posiciones de contratista de nivel superior si son hablantes no nativos. Y en algunos casos, puede que no estén interesados en la cultura o los lugares de trabajo donde estos campos de carrera los llevan de todos modos.
Te daré un ejemplo: digamos que eres un lingüista farsi en el nivel 2/2, originario de Idaho Falls, ID. Asiste a cursos de idiomas, obtiene sus puntajes mínimos, etc. Solo puede ser asignado a un pequeño número de bases o instalaciones en todo el mundo. Hay algunos en la costa este, uno en una ubicación totalmente miserable que no nombraré aquí, o en la burbuja del metro DC / Baltimore. El costo de vida allí es muy alto, y el ritmo de vida es agitado por todas partes. Entonces, haces tu trabajo y estás buscando salir. Si sus puntajes no son 3/3 o más, las agencias gubernamentales o las empresas contratistas del gobierno no están realmente tan interesadas (es competitivo). Y si continúa como empleado federal o contratista, seguirá trabajando en unos pocos lugares de mierda. No hay realmente un intercambio saludable entre Irán y los EE. UU., Por lo que no hay una necesidad real de que una persona con una habilidad bastante mediocre en el idioma ingrese al mercado civil. Y en todos estos escenarios, este tipo de lingüista persa teórico realmente piensa para sí mismo: “¿Realmente quiero dedicar el resto de mi vida a este idioma que me fue asignado arbitrariamente y continuar tratando con los problemas iraníes? Soy de Idaho! Quiero ir a cazar y pescar y andar en motos de cross. Tal vez regrese a la escuela con mi GI Bill y me meta en algo que realmente disfrute “.
Y puedes olvidarte del nivel diplomático para traductor. Eso suele ser a nivel nativo, o representa a personas que están realmente dedicadas al idioma y la cultura de los idiomas de destino. Tienen que ser SUPER pulidos y altamente calificados.