¿Qué tan difícil es el entrenamiento de lingüistas de la Fuerza Aérea?

Es muy dependiente Como referencia, hablo 13 idiomas, 98 ASVAB en la primera ronda, 99 la segunda vez, 128 en la versión de DLAB que va a 129.

Estaba destinado a esto. Lo cual es lamentable desde el punto de vista de la empleabilidad civil, porque a nadie le importa si hablas noruego decente, todos hablan un excelente inglés. Y eso se está volviendo más común.

Mi problema es que tenía preferencias. Fui a DLI que quería chino o, salvo eso, coreano. Y estaba bastante seguro de que con mis puntajes, sería obvio. Conseguiría mi elección y seguiría adelante en un tiempo récord. La última parte fue cierta. En lo que sería la primera injusticia en mi vida adulta, un hombre me asignó a Farsi de improviso con todo el asco de un marinero en camino a su propia fiesta de jubilación, porque se dirigía a su propia ceremonia de jubilación. Éramos yo y otro tipo y había terminado con la marina para siempre.

Entonces, siendo un niño no acostumbrado a la injusticia mundana, me enfurruñé y nunca le di una oportunidad a Farsi.

Dato curioso: aprender un idioma que no quieres aprender es imposible. Incluso para mí. Así que fallé, ya que estaba condenado a hacerlo.

Adquirir un idioma es una intersección de habilidad y voluntad. Sin esas dos cosas en cierta medida, es imposible.

Eso ni siquiera tiene en cuenta DLI. Eso es solo cosas de lenguaje en general. DLI es brutalidad. Es intenso, agotador e implacable. Es profundo con una gran roca atada a los tobillos desde el primer día y solo se vuelve más difícil a partir de ahí. Es duro como una mierda antes de tocar un equipo, y ahí es donde la mayoría de la gente falla. Obtienes algunos lavados en la escuela de idiomas real, pero la escuela avanzada es donde lo marcan hasta 12 y arrancan la perilla. Sobrevive a eso y, lingüísticamente hablando, eres un dios. Entonces … La apoteosis no es fácil, o todos lo harían. 🙂

“Difícil” es un término realmente subjetivo cuando se trata de la relativa facilidad o complejidad de aprender diferentes idiomas. La Fuerza Aérea (como todos los otros servicios) se basa en los puntajes de un individuo en la Batería de Aptitud de Lenguaje de Defensa (DLAB), un conjunto de pruebas realmente escritas y auditivas que toma varias horas para completar, para decidir quién debería incluso intentar entrenamiento profundo en idiomas.

Los puntajes de DLAB se usan para determinar qué cursos de instrucción en los futuros estudiantes del Defense Language Institute (DLI) tienen la mejor oportunidad de completar con éxito. Uno de mis héroes a este respecto es el Contralmirante retirado Eric McVadon; fue a DLI antes de convertirse en el comandante de la Estación Naval de Keflavik, Islandia (donde era lo suficientemente fluido en islandés como para ir a programas de entrevistas locales), luego regresó a DLI para entrenarse en chino mandarín en el camino a una gira como EE. UU. Defensa atada en Beijing. Increíble.

Tenía un puntaje DLAB de 140, que teóricamente podría haberme puesto en la mira de una serie similar de tareas (sin duda a un nivel más bajo que el suyo), pero creo que mi cerebro habría explotado.

Lo más difícil de la formación lingüística es la duración. La mayoría de las otras escuelas tecnológicas de la Fuerza Aérea duran unas pocas semanas o 1–3 meses como máximo. La formación lingüística puede llevar un año y medio.

Es abrumador estar en estado de entrenamiento durante tanto tiempo. De hecho, en DLI, al menos cuando estuve allí, muchos aviadores tendrían matrimonios de conveniencia para vivir fuera del puesto y no tener que lidiar con el sistema de fase (en su mayor parte). Casi lo hice con un amigo que me atrajo.

Las clases reales no fueron tan difíciles. Era como estar en mis clases de idiomas de la escuela secundaria o la universidad, excepto que era la única clase que estaba tomando. Por 8 horas todos los días.

La única otra cosa que podría ser “difícil” es tener que aprender los rangos de todos los demás servicios. DLI es un puesto del Ejército y todos los servicios, además de otras organizaciones del Departamento de Defensa, asisten a cursos de idiomas. Es posible que te muerdas si pasas junto a un capitán de la Marina y no te saluda porque no conoces las insignias de rango.

No tengo idea de dónde se trasladaron las escuelas de Defensa de Idiomas después de que el Presidio en Monterey fuera entregado al Servicio de Parques Nacionales. La escuela de idiomas rusos siempre estuvo en San Antonio, Texas. El propósito de las escuelas es principalmente para recopilar información de inteligencia … leer periódicos, escuchar transmisiones de radio y televisión también … esto se encuentra bajo un amplio encabezado de vigilancia electrónica. Algunas personas tienen afinidad por aprender idiomas extranjeros y otras no. La prueba ASVAB se utiliza para la determinación inicial de elegibilidad para cualquier Código de Especialidad de la Fuerza Aérea (AFSC), incluidos los especialistas en lingüística. NO necesita alistarse para tomar el examen ASVAB para determinar su elegibilidad para una variedad de AFSC. El reclutador de AF en su área se encargará de que usted tome la batería de las pruebas de aptitud. Tome las pruebas y vea para qué puede calificar, antes de comprometerse a unirse a cualquier rama del servicio militar. ¡Firma la colocación con un trabajo garantizado (AFSC específico) o una retirada! Si no puede completar la capacitación, se le puede ofrecer un AFSC secundario para que lo considere. Puede rechazarlo y aceptar un alta administrativa.

No puedo responderle lo difícil que sería entrenar una vez que esté en la Fuerza Aérea porque nunca asistí a la Escuela de Lingüística. Sin embargo, como se me señaló, era mejor ser un graduado universitario con una licenciatura. Pude ser lingüista en la Fuerza Aérea y otras agencias gubernamentales debido a mi conocimiento de varios idiomas extranjeros. Mi papel fue principalmente como intérprete y, a veces, como traductor en ubicaciones gubernamentales. Como era ciudadano alemán cada vez que nuestra misión nos llevaba a Alemania y otros lugares de Europa, tuve que salir de la aeronave en el aeropuerto Charles DE Gaul, en París, Francia, mientras alguien más volaba a Alemania y luego, cuando regresaron, yo continuaría a otras ciudades europeas. El borrador alemán estuvo vigente hasta que un hombre tenía 46 años y yo era lo suficientemente joven para ser reclutado y yo era alemán.

Nunca he asistido a su escuela … pero escuché que puede ser difícil … dependiendo de la serie que se te asigne … como cualquier entrenamiento … puede ser tan difícil como quieres que sea …